1. Рукописи предоставляются в электронном и бумажном вариантах. Бумажная и электронная форма должны быть идентичны. Электронная версия для ускорения может быть выслана на адрес электронной почты редакции (vestnik-mmi@syktsu.ru). Для уменьшения объёма пересылаемые файлы могут быть сжаты при помощи zip, 7zip, WinRaR или arj. Носители и рукописи не возвращаются.

2. Язык — русский и английский (по выбору).

3. Рукописи статей готовятся с использованием пакета MiKTeX с WinEdt в качестве редактора. Для удобства подготовки отдельных оттисков число страниц должно быть чётным. Файл, содержащий рукопись статьи, должен иметь следующую структуру:

  • \documentclass[a4paper,12pt]{book}
  • \usepackage{amssymb,amsmath,amsthm}
  • \usepackage[cp1251]{inputenc}
  • \usepackage[russian]{babel}
  • \usepackage{v_paper}
    стилевой файл v_paper.sty можно получить на кафедрах ПМИТО и ММиК СыктГУ или по адресу: www.syktsu.ruДалее в файле могут находиться команды автора, среди которых не должно быть команд форматирования текста
  • \begin{document}
  • \udk{код предмета}
    например, \udk{517.977}
  • \author{инициалы и фамилия автора (авторов)}
    например, \author{И. И. Иванов}Eсли статья написана коллективом авторов, то фамилии указываются в алфавитном порядке; в статье, предназначенной для раздела «Наставник-ученик», сначала указывается фамилия руководителя, а затем учеников.
  • \title{название статьи прописными буквами}
    например, \title{\fontsize{12}{1}{\bf ПУТЕВАЯ ШИРИНА И ДРЕВЕСНАЯ ШИРИНА\\СОЕДИНЕНИЯ ГРАФОВ}}
  • \grant{ссылка на гранты}
    например, \grant{Работа выполнена при поддержке гранта РФФИ \No 96-01-00285}, если гранты не использовались, то эта команда должна быть опущена.
  • \ruscontauth{фамилия и инициалы автора (авторов) для включение в оглавление на русском языке и в колонтитулы}.
    Порядок тот же, что и в команде \author:
    например, \ruscontauth{Иванов И. И.}
  • \rusconttit{название статьи для включения в оглавление на русском языке}
    например, \rusconttit{Путевая и древесная ширина соединения графов}
  • \colontit{сокращенное название статьи для включения в колонтитулы}
    например, \rusconttit{Путевая и древесная ширина}, если название статьи является коротким (умещается в колонтитул), то эта команда пропускается
  • \engcontauth{фамилия и инициалы автора (авторов) для включения в оглавление на английском языке}
    например,\engcontauth{Ivanov I.I.}Eсли статья написана коллективом авторов, то фамилии указываются в алфавитном порядке; в статье, предназначенной для раздела «Наставник-ученик», сначала указывается фамилия руководителя, а затем учеников.
  • \engconttit{название статьи для включения в оглавление на английском языке}
    например, \engconttit{Pathwidth and treewidth of join of two graphs}
  • \date{дата представления рукописи}
    например, \date{15.09.2000}
  • \organization{организация, в которой выполнена работа}
    например, \organization{Отдел математики КНЦ УрО РАН}, если работа выполнена в СыктГУ, то эта команда пропускается
  • \begin{paper}
  • \begin{annot}
  • здесь должен быть приведён текст краткой аннотации на русском языке
  • \end{annot}Далее следует текст статьи. Для форматирования текста и оформления ссылок на использованную литературу рекомендуется использовать стандартные средства LaTeX-а (команды \section, \subsection, \cite). Названия утверждений (лемм, теорем, следствий и т.п.) набираются жирным шрифтом (\bf) с абзацным отступом, а тексты утверждений — курсивом (\it).
  • \begin{thebibliography}{100}
    здесь следует список литературы— например, статья:

    \bibitem{1} {\bf Черных К.Ф.} Нелинейная теория изотропно-упругих тонких оболочек // \textit{Изв. АН СССР. МТТ. 1980. \No 2. С. 148-159.}

    — например, книга:

    \bibitem{2}{\bf С.А. Кабриц, Е.И. Михайловский, П.Е. Товстик, К.Ф. Черных, В.А.~Шамина} Общая нелинейная теория упругих оболочек. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2002. 388~с.

    — например, доклад:

    \bibitem{3} {\bf Mikhailovskii E.I., Yermolenko A.V.} On nonlinear Theory of Rigid-Flexible Shells without the Kirchof Hypotheses / Critical Review of the Theories of Plates and Shells and New Application. Berlin: Springer, 2004.

  • \end{thebibliography}
  • \summary
    здесь должен быть приведён текст краткой аннотации на английском языке
  • \end{paper}
  • \end{document}

 

4. Сокращения и аббревиатуры должны расшифровываться по месту первого упоминания (вхождения) в тексте статьи.

5. Используемые в формулах обозначения, отличающиеся от общепринятых, должны расшифровываться в тексте.

6. Электронную версию статьи следует помещать в отдельную папку (название — фамилия автора), в состав которой обязательно входят:

  • ТеХ файл
  • Графические файлы иллюстраций
  • Откомпилированный файл (с одним из расширений dvi, ps, pdf)
  • В отдельном файле должны быть сведения об авторах и ключевые слова статьи.

7. Файлы должны быть поименованы таким образом, чтобы было понятно, к какой статье они (файлы) принадлежат и каким по порядку рисунком статьи они являются (для графических файлов). Каждый графический файл должен содержать один рисунок.